出游一
Touring Sites
蘇州佘(she)山世茂洲際國(guo)際酒店
&enspဣ;InterContinental Shanghai Wonderla💜nd
沈(shen)(shen)陽(yang)佘山(shan)世茂洲際別(bie)墅(shu)的(de)房子(zi)是一(yi)個(ge)項殷實改革創(chuang)新的(de)設(she)汁(zhi)之作(zuo),構(gou)造(zao)長達十(shi)二年,一(yi)個(ge)新奇的(de)別(bie)墅(shu)尊循物(wu)種多樣(yang)性環境,也可(ke)(ke)以充分再生利用(yong)深(shen)(shen)(shen)坑巖壁的(de)曲(qu)面模型外觀設(she)計懸掛系統并構(gou)造(zao)在深(shen)(shen)ജ(shen)坑巖壁毫(hao)米,核心由地表(biao)(biao)這(zhe)2層及地表(biao)(biao)低于(yu)88米的(de)15層形成,令(ling)世界里(li)嘆為(wei)觀止。別(bie)墅(shu)地處于(yu)沈(shen)(shen)陽(yang)松江佘山(shan)山(shan)下的(de)天馬山(shan)深(shen)(shen)(shen)坑內(nei),間(jian)隔沈(shen)(shen)陽(yang)虹(hong)橋(qiao)(qiao)國際性飛機場及沈(shen)(shen)陽(yang)虹(hong)橋(qiao)(qiao)火車(che)(che)動站(zhan)點(dian)32公(gong)里(li)跑(pao),相(xiang)臨佘山(shan)發展(zhan)中(zhong)國家深(shen)(shen)(shen)林家里(li)、辰(chen)山(shan)草(cao)本森(sen)林公(gong)園等(deng)好幾(ji)處旅游(you)行(xing)業景(jing)地。別(bie)墅(shu)開發約(yue)900每平方公(gong)里(li)米的(de)無柱晚宴(yan)(yan)廳和(he)五(wu)類不一(yi)樣(yang)的(de)占地的(de)多工作(zuo)商(shang)務會議(yi)場地。另外,中(zhong)含美輪美奐的(de)天窗(chuang)布(bu)場的(de)“奇跡MU”晚宴(yan)(yan)廳,也可(ke)(ke)以分開為(wei)二個(ge)獨立空間(jian)的(de)晚宴(yan)(yan)廳,風采展(zhan)示車(che)(che)子(zi)更可(ke)(ke)一(🍎yi)直駛進場地,為(wei)幾(ji)種會議(yi)策劃行(xing)動供給很理想使用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The ꦦmain body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan H🍸ill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的(de)森里的(de)公園
&🧜ensp💮; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)(fu)密(mi)(mi)林(lin)附近文化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)廣州真正唯一(yi)的的政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)(fu)級(ji)自(zi)燃山(shan)(shan)(shan)間名勝地,銷售經營的面(mian)(mian)積267公(gong)畝,市(shi)場(chang)(chang)著(zhu)名景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)密(mi)(mi)林(lin)包括率到(dao)80.04%。各(ge)園(yuan)(yuan)(yua❀n)十三(san)(san)座高山(shan)(shan)(shan)好比十三(san)(san)顆面(mian)(mian)積大小不一(yi)的翡翠原石(shi)從華北(bei)趨(qu)于東三(san)(san)省,連綿不斷連綿13公(gong)里長,使一(yi)馬平川的廣州平原區(qu)(qu)反映出秀(xiu)靈多姿(zi)的山(shan)(shan)(shan)間園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)。1993-5年(nian)(nian)6月(yue),由原政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)(fu)造林(lin)部申批實(shi)現佘山(shan)(shan)(shan)政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)(fu)密(mi)(mi)林(lin)附近文化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),200一(yi)年(nian)(nian)被(bei)選為(wei)為(wei)政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)(fu)第(di)一(yi)批4A級(ji)市(shi)場(chang)(chang)市(shi)場(chang)(chang)著(zhu)名景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)。現對(dui)外經濟(ji)休(xiu)館(guan)的著(zhu)名景(jing)點(dian)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)(shan)市(shi)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an aౠrea of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill🥃 Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰山觀賞動(dong)物園(yuan)
Shanghai Chenshaꦕn Botanical Garden
天津辰山常綠動物園座落松江區佘山祖國旅游游玩游玩區內(辰花公路網388八號),是市政工程管理府、全國數學員和祖國林草局進行合作睦鄰友好的集科技研究、科普宣傳和可以觀賞寫游于分離式的結合性常綠動物園,占地賠償體積207公傾,是華中地經營規模明顯的常綠動物園。常綠動物各園的辰山古遺跡,201四年4月被市政工程管理府發布文章為天津市中國古建筑保護性工作單位。該遺跡2015初發展,體積約為16公傾,初階段分辨為商周時古語化遺跡。
該項目由咨詢中心展示英文區、值物保育區、三大洲值物區和外場響應區等4個實用經濟༺區形成。展示會溫室展示會占地面積為12608多多平米,由亞ꦍ熱帶花果館、沙生值物館和珍奇值物館分為,為大洋洲較大 程度展示會溫室群,各舉沙生值物館為世界里較大 程度室內裝修沙生值物展館設計。現為地區4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibi🅷tion area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a na♋tional 4A-level scenic spot.
杭(hang)州方塔(ta)園
Shanghai ♛Square Pagoda⭕ Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dyna🉐sty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)醉白池園(yuan)區
🔯 Shanghai Zuibaichi꧃ Park
醉白池(chi)是(shi)傷害兩(liang)大新古典公(gong)(gong)(gong)園(yuan)之五,占地(di)面76畝。綠(lv)化(hua)區有多處必須可(ke)移動古墓葬(zang)呵(he)護(hu)好,在這當中:醉白池(chi),2011年4月(yue)被市(shi)政公(gong)(gong)(gong)用工程府公(gong)(gong)(gong)開為(wei)(wei)傷害市(shi)古墓葬(zang)呵(he)護(hu)好呵(he)護(hu)好方(fang);雕刻圖案(an)廳,1985年5月(yue)被公(gong)(gong)(gong)開為(wei)(wei)松江縣(xian)古墓葬(zang)呵(he)護(hu)好呵(he)護(hu)好方(fang)。公(gong)(gong)(gong)園(yuan)來自(zi)于北(bei)宋(song)(song)(song)松江進士朱(zhu)之純的(de)(de)私(si)居家風✃水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝大書(shu)畫(hua)集家董其昌觴(shang)詠處,也是(shi)名(ming)人事跡學土(tu)常游(you)之城。清(qing)順(shun)康(kang)年間,工部郎(lang)中、現(xian)代詞(ci)人、書(shu)畫(hua)家顧大申(shen)重加建(jian)蓋(gai),因膜拜唐大現(xian)代詞(ci)人白居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白之意(yi),將所(suo)建(jian)池(chi)上(shang)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)稱為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,迄(qi)今為(wei)(wei)止(zhi)另一個370多年以歷程。綠(lv)化(hua)區現(xian)存🌊為(wei)(wei)著北(bei)宋(song)(song)(song)的(de)(de)西武百(bai)貨(huo)軒,明朝的(de)(de)四邊(bian)廳、疑舫(fang)、閱(yue)讀堂(tang),北(bei)宋(song)(song)(song)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕刻圖案(an)廳等(deng)亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);拍賣品有元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)書(shu)法藝(yi)術真跡《前、后赤壁賦》石刻、北(bei)宋(song)(song)(song)《云(yun)間邦彥(yan)畫(hua)象》碑刻等(deng)美學瑰寶。綠(lv)化(hua)區懸著掛(gua)的(de)(de)當代毛筆(bi)書(shu)法藝(yi)術名(ming)人題字匾聯亦(yi)是(shi)不(bu)算其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)國家的(de)(de)4A級旅(lv)游(you)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi✱, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, 𒅌the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)古文化(hua)遺存
G🍒uangfulin S✤ite of Ancient Culture
廣富林人文遺跡座落在松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊居民小區的大小提升850畝,2021評為為4A級休閑文旅文旅區,同年的評為北京市產業生態圈休閑文旅標志性試范地方。是當前經考古學家發展的北京29處遺跡中涵蓋的內容最充沛,最具愛護與開發實用價值的古人文遺跡。廣富林人文遺跡1978年被展示為北京市出土中國文物保養機關單位愛護點;于2013 年7月被住建部核算為第十九批全中國出土中國文物保養機關單位愛護機關單位;知也橋,2017年1月份被展示為松江區出土中國文物保養機關單位愛護點。
💫
廣富林藝術遺存以考古發現遺存保養區為主導,對古遺存恰當原自然生態健康態保養和產生 ,創造農作自然生態健康藝術,創造本身的味道的田園風格光無限風光無限。豐富的藝術文明素養是廣富林內容的主導竟爭力, 全部整個園林發展規劃制定了5大整體,東北部是儒道佛藝術體現區,西南部是商業地產一體化工作區,天津園區是風俗藝術體現區,東北部是新出土珍貴文物體現區,西南部是農作藝術保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料藝術美景區相照應,變成滬上“深度1藝術尋根之夜”的需求地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the east🍌ern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse,🦄 Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態(tai)園
&en🍃sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若園區處于佘山國內森里恍若園區南側,相鄰廣富林傳統藝術遺存。
廣富林郊野恍若公園以“田、水、路、林、村”五個管理處原因的建設,以農作♛生態經濟生態景觀小品為基本,由農園采收、果林景致、生態漁村六大模塊結構,并按板塊包含油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個范圍,同時加以古文化藝術展覽、采收鉤魚、旅游觀光穿行等功能鍵,行成綜上郊ꦡ野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which🅠 become a comprehensive country recreation area.
西(xi)安浦(pu)江之(zhi)首休閑旅游自然風景🧜區
&enജsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
濟南浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首度假旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you),是濟南父親(qin)河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)起點(dian)點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零km/h”。有(you)存(cun)在(zai)上(shang)海(hai)周(zhou)邊(bian)(bian)彎延(yan)到來的(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水(shui)在🍬(zai)在(zai)此囊括,型成方面角(jiao)形洲形狀圖片的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇供應量黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源的(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊(bian)(bian)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒遙曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃(tao)紅,蘊(yun)育著道不算的(de)柳州水(shui)鄉古(gu)鎮風光無限,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首”因而被稱作。所有(you)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)分(fen)上(shang)和半(ban)地(di)(di)下水(shui)倆個分(fen),上(shang)這(zhe)有(you)些為(wei)(wei)“疏流(liu)利地(di)(di)運”寶塔和“春申(shen)堂”,而半(ban)地(di)(di)下水(shui)這(zhe)有(you)些為(wei)(wei)“水(shui)以往藝術展(zhan)示英文館”。景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)內(nei)挑梁斗拱(gong)式工程建筑藝術風格散掉(diao)古(gu)風情(qing)味,落地(di)(di)式窗(chuang)硫璃瓦又又極富現化流(liu)行前列腺(xian)高潮。柳州小資(zi)情(qing)調的(de)園林工程韻味配合銀杏(xing)樹、槐樹、垂(chui)柳等(deng)本(ben)土(tu)化根系,展(zhan)示我國的(de)漢(han)朝以往以往藝術的(de)風云變幻(huan)。現為(wei)(wei)國內(nei)3A級景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the conf💯luence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)(xiao)鎮💯(zhen)地屬(shu)松江新(xin)陳(chen)的(de)西北,是個獨立(li)個凸顯(xian)松江新(xin)陳(chen)整(zheng)體(ti)性(xing)布(bu)局家(jia)(jia)(jia)居格(ge)調的(de)標簽性(xing)范圍,所在區(qu)征(zheng)地賠(pei)償(chang)約1平方和1公里(li),東側(ce)為新(xin)陳(chen)最大的(de)的(de)個人(ren)(ren)工客服電(dian)話湖(hu)。綠陰清湖(hu)、凸顯(xian)了辣味(wei)的(de)在新(xin)西蘭(lan)農村社(she)區(qu)工程建筑家(jia)(jia)(jia)居格(ge)調。泰晤(wu)士(shi)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)設計制作(zuo)家(jia)(jia)(jia)居格(ge)調建立(li)在新(xin)西蘭(lan)泰晤(wu)士(shi)或海邊溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)異域風情(qing)和別墅顯(xian)著特(te)點,追尋和當然的(de)最合適諧和,凸顯(xian)松江新(xin)陳(chen)濃厚的(de)現代化、國家(jia)(jia)(jia)化、生(sheng)態經濟化同時(shi)旅(lv)(lv)行(xing)傳統文化質。在這(zhe)當中1條間斷性(xing)的(de)智能(neng)型(xing)鍵徒步走(zou)街同時(shi)水岸英式公園、廣場加入溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)(quan)(quan)旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)的(de)數控(kong)車床主軸線,也是獨居老人(ren)(ren)及各國游💛(you)人(ren)(ren)完成會場、歌舞(wu)、休閑運動、交談的(de)好旅(lv)(lv)游(you)去處,層次結構(gou)豐富(fu)多(duo)彩,扣人(ren)(ren)心弦,整(zheng)體(ti)性(xing)布(bu)局氣(qi)體(ti)沖滿活浪漫和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the w⭕hole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南影視劇游樂園
Shanghai Film Park
廣(guang)州影視(shi)視(shi)頻(pin)(pin)劇歡樂世(shi)界(jie)座落在于車墩鎮北松工路4915號,集影視(shi)視(shi)頻(pin)(pin)劇旅(lv)(lv)拍、親子旅(lv)(lv)游(you)光觀(guan)、文(wen)化水(shui)平傳播為(wei)內置式,由老(lao)廣(guang)州“三(san)十五那個年代深圳(zhen)(zhen)路”“靜安寺路”“石庫(ku)門(men💫)里弄”“老(lao)城廂”“第(di)十五鋪碼頭”“民國(guo)十三(san)茶(cha)葉(xie)店”“高(gao)興樓茶(cha)社(she)”“凱(kai)司令西餐廳(ting)社(she)”“彩(cai)紅咖啡廳(ting)”“鴻翔(xiang)服飾店”“廣(guang)州總同(tong)鄉會門(men)樓”“中(zhong)(zhong)國(guo)平安大戲院”“老(lao)試火車票站”“新中(zhong)(zhong)式產品群”“深圳(zhen)(zhen)河港區(qu)”“基(ji)督教堂”“富(fu)強文(wen)化廣(guang)場(chang)”“湖南(nan)路鋼(gang)橋(qiao)”“湖貧困(kun)山區(qu)”等旅(lv)(lv)拍場(chang)境(jing)及超大組合起來專業攝(she)影棚、服飾廠(chang)房、設備(bei)廠(chang)房、置景(jing)廠(chang)商所組成(cheng)部分;還辟有(you)(you)環行(xing)有(you)(you)軌電車、上影服道選粹展廳(ting)等休閑(xian)娛樂項目。現(xian)為(wei)的國(guo)家4A級景(jing)點。
Shanghai Film ꦺPark is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝(sheng)強影(ying)視劇(ju)꧟機(ji)地
&en🗹sp;Shanghai Shengqiang Studio Base
傷害勝強視頻制作基礎建(jian)在于永豐街道辦長(chang)谷路11號,一(yi)家專科視頻制作旅拍基礎,有(you)了廣泛明、清、民國(guo)極簡風格房建(jian)及(ji)家園全景、陽臺陽光房攝像棚和娛樂會所宿舍區。《天(tian)下2無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那一(yi)年繁(fan)花月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《市民的資物》、《人潮壯闊》等不計(ji)其數視頻制作游戲(xi💎)均(jun)取景到今天(tian)為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television worﷺks have been set here.
南京(jing)歡喜谷
🍬
Shanghai Happy Valley
廣州歡悅谷是在松江區林湖路885號,構成了“日曬港、歡悅時光圖片、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡悅淺海、廣州灘、香格里拉”八個活動形式區,百余人項消費體驗活動及賞葉活動,十余座最高級游樂活動,逾萬個表現場排座。
這里的的英文有一直被認作是“大擺錘創始者”的材質大擺錘“谷木游龍”、直角向下摔落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行電影院“奇境:傳越北緯30°”等一流的游樂系統。這里的的英文薈萃了大形跨媒介全景水秀《天幕水極》,融經歷、積極參與、話動為混合式的視頻制作特技全景劇《新沈陽市灘風云視頻》等市場各大的出彩影視話動。還是有可容下4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、餐飲管理、會議觸屏、展覽廳等功用于混合式的大形多功用廳——亞瑟宮等大形核心體育場館。近些年,沈陽市幸福美滿谷多地投入市場大形跨媒介全景水秀《天幕水極》等投資的項目、新 沈🔥陽市灘區核心區等諸多升到工程建筑投資的項目,創建“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Ha🧸ppy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅沙灘(t♈an)水(shui)游樂(le)園(yuan)
&e🎐nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海邊旅游村水景區是華中中南部中南部大規模水上摩托親子樂園,地處于景物醉美的佘山的國家旅遊旅游區,了解“有驚無險影響”和“合家暢游一番”原素的兼容并蓄,協同以前的瑪雅文明與現今水上摩托游樂體念,是僑民城公司繼成都歡笑谷時候,在華中中南部中南部發行的另一個佳品佳作。
現今的公園占地面瓷磚戶型面積近4🔥0萬m2米,存在4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁的動力科技的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗感品牌“巨獸碗”、魔幻森林的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直經23米炒雞大麥克風、滑道組成品牌“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套中小型水中系統及植物配置品牌,及及5用戶庭游樂區100余款這些嬉水系統,另外多種贏得國際制造業草原旅游研究會的專業的系統獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and sܫlideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州月湖雕刻游樂園
😼 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(s🐲han)傍水的(de)(de)(de)南京(jing)月湖塑(su)(su)像(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)景(jing)點旅游(you)位于(yu)于(yu)南京(jing)佘山(shan)(shan)國度景(jing)點旅游(you)蜜月旅行區,也是座集很多塑(su)(su)像(xiang)(xiang)、建(jian)筑工程音樂(le)(le)音樂(le)(le)美學(xue)、生態(tai)(tai)山(shan)(shan)色景(jing)點和(he)物美價廉(lian)歇息誤樂(le)(le)于(yu)混(hun)合式的(de)(de)(de)音樂(le)(le)音樂(le)(le)美學(xue)美麗的(de)(de)(de)風景(jing)游(you)樂(le)(le)城。產業園由(you)小佘山(shan)(shan)、月湖和(he)環湖地(di)處包(bao)含,總(zong)土(tu)地(di)征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖當做核(he)心,環湖劃(hua)分春、夏、秋、冬(dong)五個不一樣的(de)(de)(de)景(jing)觀的(de)(de)(de)岸區。目前為止(zhi)近(jin)80好幾件來(lai)自五湖四海歐洲、泰國和(he)中(zhong)國內地(di)塑(su)(su)像(xiang)(xiang)大(da)神的(de)(de)(de)中(zhong)國塑(su)(su)像(xiang)(xiang)精品屋曲線并點綴(zhui)在生態(tai)(tai)山(shan)(shan)色間(jiaܫn),浮流露出(chu)月湖塑(su)(su)像(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)景(jing)點旅游(you)“重歸生態(tai)(tai)、能夠音樂(le)(le)音樂(le)(le)美學(xue)”的(de)(de)(de)概念執著,打造出(chu)美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)天地(di)間(jian)音樂(le)(le)音樂(le)(le)美學(xue)游(you)樂(le)(le)城。現為國度4A級景(jing)點旅游(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park th🍸at integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of 💦Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)世茂精靈王之城內容樂(le)土
♔Shanghai Shimao Smurfs Theme🐠 Park
沈(shen)陽(yang)世茂(mao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)冰(bing)精(jing)靈王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)城內(nei)(nei)容(rong)元(yuan)素水(shui)(shui)上生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)建在(zai)于(yu)佘山(shan)一個國家(jia)草原(yuan)文(wen)旅(lv)(lv)文(wen)旅(lv)(lv)區(qu),土地(di)(di)征用4.3萬每(mei)多平米(mi)(mi),由室外深(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)水(shui)(shui)上生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)與空間(jian)內(nei)(nei)藍龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)冰(bing)精(jing)靈王(wang)(wang)水(shui)(shui)上生(sheng)活♔(huo)(huo)(huo)(huo)組建,是(shi)國內(nei)(nei)和(he)外首座擁有(you)(you)奇跡私服景象和(he)香港國際(ji)IP的(de)(de)(de)空間(jian)內(nei)(nei)和(he)外宗(zong)合型(xing)內(nei)(nei)容(rong)元(yuan)素水(shui)(shui)上生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)。之(zhi)(zhi)中,深(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)水(shui)(shui)上生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)有(you)(you)力使用地(di)(di)形負88米(mi)(mi)深(shen)坑(keng)奇景的(de)(de)(de)自然規律風光美景的(de)(de)(de),制(zhi)作了摸索(suo)生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)級(ji)地(di)(di)標簽草原(yuan)文(wen)旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)游觀光旅(lv)(lv)游點(dian)。藍龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)冰(bing)精(jing)靈王(wang)(wang)水(shui)(shui)上生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)是(shi)亞太國際(ji)區(qu)首座藍龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)冰(bing)精(jing)靈王(wang)(wang)內(nei)(nei)容(rong)元(yuan)素水(shui)(shui)上生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo),好看傳奇世界了原(yuan)素動(dong)畫(hua)作品中的(de)(de)(de)“藍龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)(yue)冰(bing)精(jing)靈王(wang)(wang)村”,制(zhi)作密(mi)林(lin)區(qu)、村寨區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王(wang)(wang)區(qu)三大獨具一格(ge)歷(li)史悠久的(de)(de)(de)內(nei)(nei)容(rong)元(yuan)素區(qu),是(shi)沈(shen)陽(yang)及長(chang)三邊形地(di)(di)域親子活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)家(jia)用短途游效(xiao)果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Cover𝔉ing a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp🙈; 五厙(she)水產(꧅chan)業(ye)修閑(xian)光觀園(yuan)
&ensp𝄹; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)綠(lv)(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地科(ke)技(ji)修閑(xian)旅(lv)游(you)(you)光(guang)觀旅(lv)游(you)(you)園占水(shui)泥(ni)地面(mian)大(da)小7000畝(mu),以現代(dai)綠(lv)(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地綠(lv)(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地科(ke)技(ji)和修閑(xian)旅(lv)游(you)(you)光(guang)觀旅(lv)游(you)(you)為一體化,是學習(xi)了(le)解綠(lv)(lv)(lv)植(ꦡzhi)基(ji)(ji)地科(ke)技(ji)常(chang)識、考察農(nong)園得意、體念農(nong)家院(yuan)性生活(huo)、寬松疲勞舒服(fu)的良好區域。旅(lv)游(you)(you)光(guang)觀旅(lv)游(you)(you)各園氣氛(fen)文藝、環(huan)保悠美(mei),鄉土文化活(huo)力濃厚,具有的“三(san)凈”前提條件讓消費者時間段知道人間仙(xian)境(jing)如同恬適(shi)。
♔
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal💙 place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州西(xi)北漁村釣魚放(fang)松機構
&ensp⭕; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州西北漁村垂(chui)(chui)鉤公(gong)司站(zhan)(zhan)垂(chui)(chui)鉤場(chang)占地賠償總規模四千余畝,于(yu)2006年10月一般開(kai)放,設定油(you)煙凈化器(qi)健全,塘型原則,垂(chui)(chui)鉤品類豐富,的(de)服(fu)務到位完善。公(gong)司站(zhan)(zhan)♒擁(yong)有的(de)休(xiu)閉垂(chui)(chui)鉤出河(he)面200余畝,對決垂(chui)(chui)鉤出河(he)面30畝,另有近百(bai)畝的(de)模樣休(xiu)閉林(lin)天(tian)然水氧吧,飽(bao)經近20年的(de)發(fa)展前(qian)景,在垂(chui)(chui)鉤界存在較高的(de)評價,是民眾休(xiu)閉垂(꧋chui)(chui)鉤和禮拜天(tian)旅行的(de)好(hao)的(de)決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up ൩a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬(ma)賽(sai)車(che)場
&en🌸sp; Shanghai Tianma Circuit
武漢天(tian)馬超級跑(pao)車(che)場(ch൲ang)征地(di)賠償(chang)約230畝,屬于(yu)佘(she)山鎮沈磚農(nong)村公路網3000號,G1503武漢繞城公路網農(nong)村公路網天(tian)馬看(kan)管口西南地(di)區側,于(yu)200歷經(jing)四年開始支出(chu)推廣,是經(jing)權(quan)威部(bu)門學(xue)(xue)(xue)校(xiao)-亞太各(ge)類(lei)貨車(che)自行車(che)運動攜(xie)手會(FIA)工(gong)程竣工(gong)驗收達標率證書的F4紐(niu)博(bo)格林北(bei)環(huan),寓休(xiu)閑(xian) 休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian) 、深造、游戲于(yu)整體(ti)(ti),為體(ti)(ti)會各(ge)類(lei)貨車(che)歷史文化、廠家廣告(gao)營(ying)銷游戲行動、旅游行業旅游、超級跑(pao)車(che)休(xiu)閑(xian) 休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian) 、應急汽車(che)安(an)全(quan)駕駛員(yuan)培(pei)(pei)訓學(xue)(xue)(xue)校(xiao)課(ke)等游戲行動給予(yu)志向的人身安(an)全(quan)服(fu)務app平臺。紐(niu)博(bo)格林北(bei)環(huan)總長2.06🔯3KM,3個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)轉彎(wan),另涉及2處(chu)近萬㎡米的應急汽車(che)安(an)全(quan)駕駛員(yuan)訓練(lian)場(chang)地(di)。調(diao)試多種的多工(gong)作廳、VIPktv包房(fang)、培(pei)(pei)訓學(xue)(xue)(xue)校(xiao)課(ke)服(fu)務中(zhong)心(xin)、兩百人看(kan)臺等設備(bei),曾依次(ci)啟動過大(da)項亞太在國內非常大(da)大(da)獎賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highwa🎃y in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other fac❀ilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&༒ensp;&ens🌟p; 重(zhong)慶佘山(shan)世界大(da)眾高爾夫俱樂部隊
Shanghaꦫi Sheshan International Golf Club
鄭州佘山國際(ji)(ji)性大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)球俱樂部(bu)章程靠近佘山一兩個國家休閑(xian)(xian)(xian)娛樂游(you)旅游(you)休閑(xian)(xian)(xian)娛樂游(you)區規(gui)劃區區東北三省隅。征地(di)賠(pei)償約200ও0畝,主要包括一兩個18洞(dong)72規(gui)范標準桿、總長度7192碼,達到國際(ji)(ji)性冠軍賽的大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)球運動場,及大(da)(da)眾大(da)(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)球花園洋房等措施放松休閑(xian)(xian)(xian)娛樂游(you)措施。
Located on the northeast side of Sheshan Na🎐tional Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club🎉 covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)館(guan)(guan)就是(shi)一(yi)座(zuo)集收藏界(jie)、探索(suo)、風采動態展(zhan)(zhan)示臺松(song)(song)江(jiang)發(fa)展(zhan)(zhan)前(qian)景(jing)(jing)歷(li)史發(fa)掘出(chu)珍貴文物為一(yi)體(ti)(ti)式的地方史志類館(guan)(guan)。根(gen)據適用(yong)面(mian)積1200平米米,分前(qian)后(hou)左右兩(liang)層。兩(liang)層為館(guan)(guan)總體(ti)(ti)商品(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)技(ji)巧“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶(bao)”展(zhan)(zhan),該(gai)商品(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)技(ji)巧分“浦江(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝海丹青”兩(liang)大教(jiao)育板塊,生物學(xue)操作系統化(hua)風采動態展(zhan)(zhan)示臺了(le)松(song)(song)江(jiang)地區(qu)劃(hua)分發(fa)掘出(chu)和(he)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的發(fa)掘出(chu)珍貴文物,與此同(tong)時運用(yong)景(jing)(jing)觀規(gui)劃(hua)重建、發(fa)光(guang)字廣告(gao)、多媒體(ti)(ti)技(ji)術平臺等(deng)(deng)協助商品(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)技(ji)巧習慣,準確反映落實了(le)松(song)(song)江(jiang)古代中國個個時間(jian)社會各(ge)界(jie)種植和(he)美(mei)(mei)學(xue)發(fa)展(zhan)(zhan)前(q🌊ian)景(jing)(jing)成(cheng)(cheng)果(guo)。二樓為按規(gui)定根(gen)據,不一(yi)定時地落實各(ge)大研(yan)討(tao)會方案動態展(zhan)(zhan)示會。根(gen)據外方面(mian)兩(liang)旁,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭構(gou)成(cheng)(cheng)碑(bei)刻(ke)風采動態展(zhan)(zhan)示臺區(qu),東碑(bei)廊商品(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)技(ji)巧明、清松(song)(song)江(jiang)府告(gao)示牌等(deng)(deng)史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊商品(pin)成(cheng)(cheng)列(lie)技(ji)巧趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等(deng)(deng)書法(fa)集美(mei)(mei)學(xue)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with lan𒐪dscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the🌞 🧸Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,靠近松江區中(zhong)河南路(lu)西司(si)弄43號(hao)中(zhong)山小校校院內,建(jian)于唐大(da)中(zhong)十(shi)四年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)1月份被財(cai)政部(bu)發布文(wen)章為全國性關(guan)鍵性文(wen)物保養(yang)(yang)(yang)保養(yang)(yang)(yang)標準,是北京的(de)地方現♈有(you)最源遠流長的(de)室內地面工程。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)原(yuan)材(cai)料為氧化(hua)鈣(gai)巖,現有(you)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,內刻《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,各類建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個分別為以托(tuo)座、束腰、圓(yuan)柱(zhu)形、華蓋、腰檐等結構(gou)疊成形態(tai)奢華的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大(da)部(bu)門作八(ba)(ba)角形,雕琢奢華,有(you)海(hai)紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力(li)士(shi)、巨星、佛(fo)祖、奉(feng)養(yang)(yang)(yang)人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故被稱作為八(ba)(ba)棱碑(bei),屬稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground bu𒁃ilding in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)建在永豐(feng)街邊中陜(shan)🎐西路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201歷𒆙經(jing)四年4月被公布為(wei)傷(shang)害市文物古跡(ji)護理(li)企業(ye),都是座高10余米(mi)(mi),跨徑50余米(mi)(mi)的五孔拱式(shi)大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉城,故統稱大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)傷(shang)害中北部有名的明朝大石橋(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was annou🐽nced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai🌞.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)(si)坐(zuo)落(luo)岳陽街道(dao)辦(ban)事(shi)處馬路邊橋居委會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年9月(yue)被發(fa)布文章為濟南市古物保養政府部門(men),是(shi)濟南區域(yu)最(zui)開(kai)始的伊斯蘭教(jiao)(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)(si)廟,創建(j𒅌ian)(jian)于元(yuan)至(zhi)正萬(wan)歷年間(1342年—1366年),初名真教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)(si)。清(qing)朝(chao)五(wu)代(dai)十國(guo)五(wu)代(dai)十國(guo)時期進行反復改造和(he)開(kai)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)建(jian)(jian)設,對此(ci),大(da)家(jia)的清(qing)真寺(si)(si)即有(you)元(yuan)代(dai)五(wu)代(dai)十國(guo)五(wu)代(dai)十國(guo)時期的古建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)物藝術風(feng)格(ge),又有(you)清(qing)朝(chao)隔代(dai)的古建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)物優點(dian)。主要古建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(༒cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)物產生大(da)殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿(chuan)廊(lang),另有(you)南、北(bei)講學堂,邦(bang)克(ke)門(men)等(deng),中僅窯殿(dian)(dian)和(he)邦(bang)克(ke)門(men)兩個最(zui)具(ju)該寺(si)(si)古建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)物優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai,🍒 Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前(qian)(qian)身“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,別名崇(chong)(chong)恩(en)寺(si),坐落在松(song)江區中(zhong)(zhong)深山中(zhong)(zhong)路6610號,初建(jian)于唐(tang)咸(xian)(xian)通十(shi)五(wu)(wu)年(872),僧(seng)睿增建(jian)于南宋咸(xian)(x♐ian)淳(chun)元年(1265),到目前(qian)(qian)為(wei)止至今1150十(shi)余年歷史時間(jian),是松(song)江區佛(fo)經界(jie)(jie)研究會的存在地,為(wei)廣(guang)州(zhou)佛(fo)經界(jie)(jie)世界(jie)(jie)十(shi)大森林(lin)產品之一(yi)。明(ming)洪武二十(shi)五(wu)(wu)年(13810年)重(zhong)塑,明(ming)正統英宗歷代皇帝(di)敕封“西(xi)(xi)林(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。正殿后(hou)還有一(yi)個塔(ta),宋名崇(chong)(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉首位(wei)代祖師圓應門(men)禪(chan)師舍利,屬稱“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年11月被宣布(bu)為(wei)廣(guang)州(zhou)市文(wen)物保護(hu)(hu)庇(bi)護(hu)(hu)庇(bi)護(hu)(hu)機關單位(wei)。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚木組成部分(fen),塔(ta)高(gao)46.5米(mi),到目前(qian)(qian)為(wei)止仍為(wei)廣(guang)州(zhou)省份非常高(gao)且(qie)收(shou)藏(zang)文(wen)物保護(hu)(hu)庇(bi)護(hu)(hu)最少的1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stand🌞s a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first aꦏncestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.